<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 絕句漫興九首 三>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1985>
<BookName: Tu Fu, One Hundred and Fifty Poems>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Nine Quatrains Written on Impulse 3>
<BookPage: 196-199>
<UsedPage: 4>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
熟知茅齋絕低小，
江上燕子故來頻。
銜泥點污琴書內，
更接飛蟲打著人。
<End Poem>
<Translation>
The swallows know well that my hut is small and low,
So from the river often they come to and fro.
They stain my lute and scrolls when pecking mud for nest,
And flitter over me while chasing the flying pest.
<End Translation>